Monday, September 29, 2008

诗译 I Never Told My Son He Couldn't Dance

I Never Told My Son He Couldn't Dance

By Kathie Harrington


我从没有告诉孩子你不能起舞

Bluess 译


I never told my son he couldn't dance.

I never thought he didn't have a chance.


我从没有告诉孩子你不能起舞

我相信你仍有机会的眷顾


I never told my son he might not read.

I only sought to plant the seed.


我从没有告诉孩子你不能阅读

我只是寻找适合播种的泥土


I never showed my son a star

That, I felt, was way too far.


我从没有展示你天上的星星

我感觉他们太遥远,朦胧


I never taught my son to fly,

But I gave him wings on which to try.


我从没有教过你奋力飞翔

我只是给你一双尝试的翅膀


I never questioned God's intent.

I only hoped my time well spent.


我从没有疑问过上帝的意图

我只是希望我的一生没有耽误


We never know what life will bring.

I only know that I must sing.


我从不知今后的日子将会怎样

我只知我一定要尽力歌唱


I never told my son he couldn't dance.

That is why he had a chance.


我从没有说过孩子你不能起舞

如此你仍有机会的眷顾

No comments: