Tuesday, December 2, 2008

歌词译 WHISTLING AWAY THE DARK


WHISTLING AWAY THE DARK

吹起口哨让暗夜离去

Bluess 译


Often I think this sad old world is whistling in the dark.

Just like a child, who, late from school walks bravely

home through the park.


我常常想

这哀伤的旧世界在黑暗中吹着口哨
就像一个晚归的孩子从学校穿过公园

勇敢地走回家


To keep their spirits soaring and keep the night at bay.

Neither quite knowing which way they are going,

they sing the shadows away,


他们保持着高昂的精神使夜晚远离
并不知该何去何从
他们只是唱的阴影散去


Often I think my poor old heart has given up for good.

and then I see a brand new face,

I glimpse some new neighborhood.


我常常想

我这颗可怜衰老的心还是放弃为好
但是我看到一个全新的面孔
看到了一些新的邻居


So walk me back home, my darling,

tell me dreams really come true.

Whistling whistling here in the dark with you.


于是,我亲爱的,请陪我回家
告诉我梦想可以成真
让我们就这样吹起口哨走在暗夜里